1 Samuele

Indice

Capitolo 23

CEI 2008 - Audio - Interconfessionale

Davide a Keila

1 Riferirono a Davide: « Ecco i Filistei assediano Keila e saccheggiano le aie ».
2 Davide consultò il Signore chiedendo: « Devo andare? Riuscirò a battere questi Filistei? ».
Rispose il Signore: « Va' perché sconfiggerai i Filistei e libererai Keila ».
3 Ma gli uomini di Davide gli dissero: « Ecco, noi abbiamo già da temere qui in Giuda, tanto più se andremo a Keila contro le forze dei Filistei ».
4 Davide consultò di nuovo il Signore e il Signore gli rispose: « Muoviti e scendi a Keila, perché io metterò i Filistei nelle tue mani ».
5 Davide con i suoi uomini scese a Keila, assalì i Filistei, portò via il loro bestiame e inflisse loro una grande sconfitta.
Così Davide liberò gli abitanti di Keila.
6 Quando Ebiatar figlio di Achimelech si era rifugiato presso Davide, l'efod era nelle sue mani e con quello era sceso a Keila.
1 Sam 22,20-23
7 Fu riferito a Saul che Davide era giunto a Keila e Saul disse: « Dio l'ha messo nelle mie mani, perché si è messo in una trappola venendo in una città con porte e sbarre ».
1 Sam 2,28+
8 Saul chiamò tutto il popolo alle armi per scendere a Keila e assediare Davide e i suoi uomini.
9 Quando Davide seppe che Saul veniva contro di lui macchinando disegni iniqui, disse al sacerdote Ebiatar: « Porta qui l'efod ».
10 Davide disse: « Signore, Dio d'Israele, il tuo servo ha sentito dire che Saul cerca di venire contro Keila e di distruggere la città per causa mia.
1 Sam 2,28+
11 Mi metteranno nelle mani i cittadini di Keila?
Scenderà Saul, come ha saputo il tuo servo?
Signore, Dio d'Israele, fallo sapere al tuo servo ».
Il Signore rispose: « Scenderà ».
12 Davide aggiunse: « I cittadini di Keila mi consegneranno nelle mani di Saul con i miei uomini? ».
Il Signore rispose: « Ti consegneranno ».
13 Davide si alzò e uscì da Keila con la truppa, circa seicento uomini, e andò vagando senza mèta.
Fu riferito a Saul che Davide era fuggito da Keila ed egli rinunziò all'azione.
14 Davide andò a dimorare nel deserto in luoghi impervi, in zona montuosa, nel deserto di Zif e Saul lo ricercava sempre; ma Dio non lo mise mai nelle sue mani.

Davide a Corsa. Visita di Gionata

15 Davide sapeva che Saul era uscito a cercare la sua vita.
Intanto Davide stava nel deserto di Zif, a Corsa.
16 Allora Gionata figlio di Saul si alzò e andò da Davide a Corsa e ne rinvigorì il coraggio in Dio.
17 Poi gli disse: « Non temere: la mano di Saul mio padre non potrà raggiungerti e tu regnerai su Israele mentre io sarà a te secondo.
Anche Saul mio padre lo sa bene ».
18 Essi strinsero un patto davanti al Signore.
Davide rimase a Corsa e Gionata tornò a casa.

Davide sfugge di un soffio a Saul

19 Ma alcuni uomini di Zif vennero a Gàbaa da Saul per dirgli: « Non sai che Davide è nascosto presso di noi fra i dirupi?
20 Ora, atteso il tuo desiderio di scendere, o re, scendi e sapremo metterlo nelle mani del re ».
21 Rispose Saul: « Benedetti voi nel nome del Signore, perché vi siete presi a cuore la mia causa.
22 Andate dunque, informatevi ancora, accertatevi bene del luogo dove muove i suoi passi e chi lo ha visto là, perché mi hanno detto che egli è molto astuto.
23 Cercate di conoscere tutti i nascondigli nei quali si rifugia e tornate a me con la conferma.
Allora verrò con voi e, se sarà nel paese, lo ricercherò in tutti i villaggi di Giuda ».
24 Si alzarono e tornarono a Zif precedendo Saul.
Davide e i suoi uomini erano nel deserto di Maon, nell'Araba a meridione della steppa.
25 Saul andò con i suoi uomini per cercarlo.
Ma la cosa fu riferita a Davide, il quale scese presso la rupe, rimanendo nel deserto di Maon.
Lo seppe Saul e seguì le tracce di Davide nel deserto di Maon.
26 Saul procedeva sul fianco del monte da una parte e Davide e i suoi uomini sul fianco del monte dall'altra parte.
Davide cercava in ogni modo di sfuggire a Saul e Saul e i suoi uomini accerchiavano Davide e i suoi uomini per prenderli.
27 Ma arrivò un messaggero a dire a Saul: « Vieni in fretta, perché i Filistei hanno invaso il paese ».
28 Allora Saul cessò di inseguire Davide e andò contro i Filistei.
Per questo chiamarono quel luogo: Rupe della separazione.
Indice

Abbreviazioni
23,1-28 Davide sfugge a Saul
23,1 Keila: come Adullàm ( 1 Sam 22,1 ) era situata nella Sefela.
23,6.9 Per l'efod inteso come strumento di divinazione vedi nota a Es 28,15.
23,6 L'ordine delle parole in ebraico è confuso.
23,7 messo: con i LXX; il TM ha: « rigettato ».
23,11 mi metteranno nelle sue mani i cittadini di Keila?: con il TM cf. il v 12;
BJ con i LXX omette.
23,12 mi consegneranno: Davide ha salvato gli abitanti di Keila, ma egli ha fatto loro pagare questa assistenza vivendo a loro spese con la sua truppa
( cf. 1 Sam 25,4-8+ ); essi allora lo tradiscono e fanno appello al potere costituito
( cf. 1 Sam 23,19-20; 1 Sam 24,2; 1 Sam 26,1 ).
23,14 Zif: il deserto a sud-est di Ebron.
Il v collega l'episodio di Keila ( vv 1-13 ) con quello di Zif ( vv 19-28 ).
23,15-18 I vv 15-18 appartengono alle tradizioni sull'amicizia di Davide e Gionata
( cf. particolarmente 1 Sam 20,11-17 ).
L'annunzio della regalità di Davide è qui esplicito e Gionata si riserva il secondo posto ( v 17 ).
Ciò non significa che ci sia stato un complotto dei due amici contro Saul
( cf. 1 Sam 20,30; 1 Sam 22,8 ).
Questi episodi sono raccontati alla luce degli avvenimenti che seguirono.
23,22 accertatevi: con qualche ms; il TM ha: « preparatevi ».
- muove i suoi passi: BJ traduce: « i suoi passi si affretteranno »,
con il greco; l'ebraico è inintelligibile.
23,24 Maon: il deserto a sud del deserto di Zif.
23,25 presso la rupe: BJ traduce: « alla gola ». « Sela' » ha qui il suo senso primario di
« taglio nella roccia ».
Saul e Davide seguono, non i due versanti di un'altura, ma i due versanti di una gola difficile da varcare ( v 26 ).
Cf. situazioni analoghe in 1 Sam 26,13.22; 2 Sam 16,13.
23,26 Saul procedeva: con il TM;
BJ con i LXX traduce: « Saul e i suoi uomini seguivano ».
- accerchiavano Davide: con il TM;
BJ con i LXX traduce: « cercavano di passare dalla parte di Davide ».
23,28 Rupe della Divisione: si tratta di una notazione eziologica.
Altri, riferendosi all'indecisione di Saul sul da farsi, traducono "Rupe dell'Incertezza".