Naum

Capitolo 1

CEI 2008 - Audio Interconfessionale

Indice

1 Oracolo su Ninive. Libro della visione di Naum da Elcos.

Preludio

Salmo. La collera del Signore

2 Un Dio geloso e vendicatore è il Signore, vendicatore è il Signore, pieno di sdegno.
Il Signore si vendica degli avversari e serba rancore verso i nemici.
Dt 4,24+
Es 20,5-6
3 Il Signore è lento all'ira, ma grande in potenza e nulla lascia impunito.
Nell'uragano e nella tempesta è il suo cammino e le nubi sono la polvere dei suoi passi.
Es 34,6-7+
4 Minaccia il mare e il mare si secca, prosciuga tutti i ruscelli.
Basàn e il Carmelo inaridiscono, anche il fiore del Libano languisce.
Is 50,2
Sal 106,9
5 Davanti a lui tremano i monti, ondeggiano i colli; si leva la terra davanti a lui, il mondo e tutti i suoi abitanti.
Ger 4,24
6 Davanti al suo sdegno chi può resistere e affrontare il furore della sua ira?
La sua collera si spande come il fuoco e alla sua presenza le rupi si spezzano.
Ap 6,17
7 Buono è il Signore, un asilo sicuro nel giorno dell'angoscia:
8 conosce quelli che confidano in lui quando l'inondazione avanza.
Stermina chi insorge contro di lui e i suoi nemici insegue nelle tenebre.
Gen 6,7s
Gen 8,1

Sentenze profetiche, a Giuda e a Ninive

(a Giuda)

9 Che tramate voi contro il Signore? Egli distrugge: non sopravverrà due volte la sciagura,
1 Sam 2,6
10 poiché come un mucchio di pruni saranno consunti, come paglia secca.

(ad Assur)

11 Da te è uscito colui che trama il male contro il Signore, il consigliere malvagio.
Dt 13,14+
Sal 18,5

(a Giuda; oracolo)

12 Così dice il Signore: Siamo pure potenti, siamo pure numerosi, saranno falciati e spariranno.
Ma se ti ho afflitto, non ti affliggerò più.
2 Re 19,35-36
13 Ora, infrangerò il suo giogo che ti opprime, spezzerò le tue catene.
Is 9,3

(al re di Ninive: oracolo)

14 Ma contro di te ecco il decreto del Signore: Nessuna discendenza porterà il tuo nome, dal tempio dei tuoi dèi farò sparire le statue scolpite e quelle fuse, farò del tuo sepolcro un'ignominia.
Is 14,19-21
Ger 8,1-2
Indice

Abbreviazioni
1,1-8 Introduzione e inno a Dio giudice
1,1 Titolo
Le profezie di Naum sono indicate con due termini: oracolo e visione.
Tra gli scritti profetici, soltanto in questo titolo si trova il termine libro per indicare la raccolta degli oracoli.
Questo salmo alfabetico ( cf. Pr 31,10+ ) - ma la serie alfabetica è incompleta
- sviluppa il tema tradizionale della collera del Signore ( Nm 11,33; 2 Sam 6,7;
2 sam 21,14; Sal 2,12; Sal 60,3; Sal 79,5; Sal 110,5, ecc. )
e forma così un preludio all'oracolo contro Ninive.
1,2-8 Inno a Dio giudice
Nel testo ebraico l'inno è un canto alfabetico ( nota a Sal 9 ).
La manifestazione di Dio viene descritta con i simboli della tempesta e del terremoto.
1,2 geloso e vendicatore: i due termini indicano, nel linguaggio biblico,
che il Signore si oppone radicalmente al male e al peccato.
In quale senso Dio è geloso?
1,2-3 Da « Il Signore si vendica » … fino a « nulla lascia impunito »,
abbiamo quattro stichi, che non fanno parte della serie alfabetica;
sembrano un ulteriore commento del v 2a,
e una spiegazione sul senso della collera divina.
1,4 Il Basan, a est del Giordano, il Carmelo, presso la costa nel nord di Canaan,
e il Libano sono luoghi di proverbiale fertilità.
1,4c Manca l'inizio dello stico ( dalet ).
1,5 si leva ( la terra ): wattissa' del TM; BJ congettura wattasah, « sprofonda ».
- Per descrivere la collera di Dio, il poeta utilizza i temi delle cosmogonie antiche
( la creazione, vittoria divina sulle acque, Gb 7,12+ )
e quelli della storia sacra ( mar Rosso e Sinai, Sal 114,3-8; Is 51,10, ecc. ).
1,8 l'inondazione: probabile allusione al diluvio
( come Naum, Noè era un « consolatore », secondo Gen 5,29 ).
La collera divina ha un senso ( vv 7-8 ): essa non è una furia cieca,
ma un giudizio che discerne i credenti dagli empi.
- chi insorge contro di lui: con i LXX; il TM legge: « il suo luogo ».
1,9-2,1 Salvezza per Giuda e condanna per i suoi nemici
È un brano difficile, in cui sembrano alternarsi parole rivolte a Giuda
e parole rivolte all'Assiria.
1,9 Che tramate …?: si potrebbe anche tradurre: « che cosa meditate …? »
oppure « che idea vi fate voi del Signore? »;
o anche: « come dovete far assegnamento sul Signore! ».
1,10 Come un mucchio ( di pruni ): keja`ar, conget.;
il TM legge kî `ad, « poiché fino a »,
e aggiunge: « e come ubriachi della loro bevanda » (?),
che può essere la ripetizione deformata delle due parole precedenti.
1,11 il consigliere malvagio: questo personaggio empio, uscito dall'Assiria,
potrebbe essere Sennàcherib ( cf. 2 Re 18-19).
1,14 farò … ( un'ignominia ): 'assîm del TM; BJ congettura 'ashshîm, « devasterò ».