Giudici

Capitolo 20

CEI 2008 - Audio Interconfessionale

Gli Israeliti si impegnano a vendicare il delitto di Gànaa

1 Allora tutti gli Israeliti uscirono, da Dan fino a Bersabea e al paese di Gàlaad, e il popolo si radunò come un sol uomo dinanzi al Signore, a Mizpa.  
2 I capi di tutto il popolo di Dio, in numero di quattrocentomila fanti, che maneggiavano la spada.
Gdc 20,17
3 I figli di Beniamino vennero a sapere che gli Israeliti erano venuti a Mizpa.
Gli Israeliti dissero: « Parlate! Com'è avvenuta questa scelleratezza? ».
 
4 Allora il levita, il marito della donna che era stata uccisa, rispose: « Io ero giunto con la mia concubina a Gàbaa di Beniamino per passarvi la notte.  
5 Ma gli abitanti di Gàbaa insorsero contro di me e circondarono di notte la casa dove stavo; volevano uccidere me; quanto alla mia concubina le usarono violenza fino al punto che ne morì.  
6 Io presi la mia concubina, la feci a pezzi e li mandai per tutto il territorio della nazione d'Israele, perché costoro hanno commesso un delitto e un'infamia in Israele.  
7 Eccovi qui tutti, Israeliti; consultatevi e decidete qui stesso ».  
8 Tutto il popolo si alzò insieme gridando: « Nessuno di noi tornerà alla tenda, nessuno di noi rientrerà a casa.  
9 Ora ecco quanto faremo a Gàbaa: tireremo a sorte  
10 e prenderemo in tutte le tribù d'Israele dieci uomini su cento, cento su mille e mille su diecimila, i quali andranno a cercare viveri per il popolo, per quelli che andranno a punire Gàbaa di Beniamino, come merita l'infamia che ha commessa in Israele ».  
11 Così tutti gli Israeliti si radunarono contro quella città, uniti come un sol uomo.  
12 Le tribù d'Israele mandarono uomini in tutta la tribù di Beniamino a dire: « Quale delitto è stato commesso in mezzo a voi?  
13 Dunque consegnateci quegli uomini iniqui di Gàbaa, perché li uccidiamo e cancelliamo il male da Israele ».
Ma i figli di Beniamino non vollero ascoltare la voce dei loro fratelli, gli Israeliti.
Dt 17,12

Primi combattimenti

14 I figli di Beniamino uscirono dalle loro città e si radunarono a Gàbaa per combattere contro gli Israeliti.  
15 Si passarono in rassegna i figli di Beniamino usciti dalle città: formavano un totale di ventiseimila uomini che maneggiavano la spada, senza contare gli abitanti di Gàbaa.  
16 Fra tutta questa gente c'erano settecento uomini scelti, che erano ambidestri.
Tutti costoro erano capaci di colpire con la fionda un capello, senza fallire il colpo.
 
17 Si fece pure la rassegna degli Israeliti, non compresi quelli di Beniamino, ed erano quattrocentomila uomini in grado di maneggiare la spada, tutti guerrieri.  
18 Gli Israeliti si mossero, vennero e Betel e consultarono Dio, dicendo: « Chi di noi andrà per primo a combattere contro i figli di Beniamino? ».
Il Signore rispose: « Giuda andrà per primo ».
Gdc 20,27
Es 33,7+
19 Il mattino dopo, gli Israeliti si mossero e si accamparono presso Gàbaa.
Gdc 1,2
20 Gli Israeliti uscirono per combattere contro Beniamino e si disposero in ordine di battaglia contro di loro, presso Gàabaa.
Gs 7,4.5
21 Allora i figli di Beniamino uscirono e in quel giorno sterminarono ventiduemila Israeliti,  
22 ma il popolo, gli Israeliti, si rinfrancarono e tornarono a schierarsi in battaglia dove si erano schierati il primo giorno.  
23 Gli Israeliti andarono a piangere davanti al Signore fino alla sera e consultarono il Signore, dicendo: « Devo continuare a combattere contro Beniamino mio fratello? ».
Il Signore rispose: « Andate contro di loro ».
 
24 Gli Israeliti vennero a battaglia con i figli di Beniamino una seconda volta.  
25 I Beniaminiti una seconda volta uscirono da Gàbaa contro di loro e sterminarono altri diciottomila uomini degli Israeliti, tutti atti a maneggiar la spada.  
26 Allora tutti gli Israeliti e tutto il popolo andarono a Betel, piansero e rimasero davanti al Signore e digiunarono quel giorno fino alla sera e offrirono olocausti e sacrifici di comunione davanti al Signore.
Gs 7,6-9
Gs 8,1
27 Gli Israeliti consultarono il Signore - l'arca dell'alleanza di Dio in quel tempo era là  
28 e Pincas, figlio di Eleazaro, figlio di Aronne, prestava servizio davanti a essa in quel tempo - e dissero: « Devo continuare ancora a uscire in battaglia contro Beniamino mio fratello o devo cessare? ».
Il Signore rispose: « Andate, perché domani ve li metterò nelle mani ».
Nm 25,7-13

Disfatta di Beniamino

29 Israele tese quindi un agguato intorno a Gàbaa.
Gs 8,4.9
30 Gli Israeliti andarono il terzo giorno contro i figli di Beniamino e si disposero a battaglia presso Gàbaa come le altre volte.  
31 i figli di beniamino fecero una sortita contro il popolo, si lasciarono attirare lontano dalla città e cominciarono a colpite e ad uccidere, come le altre volte, alcuni del popolo d'Israele, lungo le strade che portano a Betel e a Gàbaon, in aperta campagna: ne uccisero circa trenta.
Gs 8,6.16
32 Già i figli di beniamino pensavano: « Eccoli sconfitti davanti a noi come la prima volta ».
Ma gli Israeliti dissero: « Fuggiamo e attiriamoli dalla città sulle strade! ».
 
33 Tutti gli Israeliti abbandonarono la loro posizione e si disposero a battaglia a Baal-Tamar, mentre quelli di Israele che erano in agguato sbucarono dal luogo dove si trovavano, a occidente di Gàbaa.  
34Diecimila uomini scelti in tutto Israele giunsero davanti a Gàbaa.
Il combattimento fu aspro: quelli non si accorgevano del disastro che stava per colpirli.
 
35 Il Signore sconfisse Beniamino davanti ad Israele; gli Israeliti uccisero in quel giorno venticinquemila e cento uomini di Beniamino, tutti atti a maneggiare la spada.  
36 I figli di Beniamino si accorsero d'essere sconfitti. Gli Israeliti avevano ceduto terreno a Beniamino, perché confidavano nell'agguato che avevano teso presso Gàbaa.  
37 Quelli che stavano in agguato infatti si gettarono d'improvviso contro Gàbaa e, fattavi irruzione, passarono a fil di spada l'intera città.
Gs 8,19
38 C'era un segnale convenuto fra gli Israeliti e quelli dell'imboscata: questi dovevano fare salire dalla città una colonna di fumo.  
39 Gli Israeliti avevano dunque voltato le spalle nel combattimento e gli uomini di Beniamino avevano cominciato a colpire e uccidere circa trenta uomini d'Israele.
Essi dicevano: « Ormai essi sono sconfitti davanti a noi, come nella prima battaglia! ».
 
40 Ma quando il segnale, la colonna di fumo, cominciò ad alzarsi dalla città, quelli di Beniamino si voltarono indietro ed ecco tutta la città saliva in fiamme verso il cielo.
Gs 8,20
41 Allora gli Israeliti tornarono indietro e gli uomini di Beniamino furono presi dal terrore, vedendo il disastro piombare loro addosso.  
42 Voltarono le spalle davanti agli Israeliti e presero la via del deserto; ma i combattenti li incalzavano e quelli che venivano dalla città piombavano in mezzo a loro massacrandoli.
Gs 8,21-22
43 Circondarono i Beniaminiti, li inseguirono senza tregua, li incalzarono fino di fronte a Gàbaa dal lato di oriente.  
44 Caddero dei Beniaminiti diciottomila uomini, tutti valorosi.  
45 I superstiti voltarono le spalle e fuggirono verso il deserto, in direzione della roccia di Rimmon e gli Israeliti ne rastrellarono per le strade cinquemila, li incalzarono fino a Ghideom e ne colpirono altri duemila.  
46 Così il numero totale dei Beniaminiti, che caddero quel giorno, fu di venticinquemila, atti a maneggiare la spada, tutta gente di valore.  
47 Seicento uomini, che avevano voltato le spalle ed erano fuggiti verso il deserto, raggiunsero la roccia di Rimmon, rimasero alla roccia di Rimmon quattro mesi.  
48 Intanto gli Israeliti tornarono contro i figli di Beniamino, passarono a fil di spada nella città uomini e bestiame e quanto trovarono, e diedero alle fiamme anche tutte le città che incontrarono.  
Indice

Abbreviazioni
20,1 da Dan fino a Bersabea e al territorio di Gàlaad:
i due primi nomi indicano il confine storico del territorio d'Israele;
il terzo, Gàlaad, serve per includervi anche le tribù a oriente del Giordano.
Mispa è a 13 chilometri a nord di Gerusalemme.
da Dan fino a Bersabea: frase stereotipata, utilizzata fuori del pentateuco per indicare i confini nord e sud del paese effettivamente occupato da Israele
( cf. 1 Sam 3,20; 2 Sam 3,10; 1 Re 5,5 ecc. ).
Eccezionalmente, è aggiunto qui il paese di Gàlaad, a motivo della storia raccontata in Gdc 21,8-12.
Altre espressioni indicano il territorio dal nord al sud, come « dalla porta di Amat al torrente d'Egitto ( o Araba ) » ( 1 Re 8,65; 2 Re 14,25 ) o dal sud al nord: « dal torrente d'Egitto al grande fiume » ( l'Eufrate ) ( Gen 15,18; 2 Re 24,7;
cf. Nm 34,1+ ).
20,2 quattrocentomila fanti: questo numero, come quelli del racconto delle battaglie
( cf. vv 15.21, ecc. ), è evidentemente esagerato.
20,9 Gabaa: con versioni; il TM ha: « Gheba ».
20,12 in tutta la tribù: con le versioni; il TM ha: « in tutte le tribù ».
20,14-28 Tutto questo racconto della battaglia di Gabaa somiglia, nel suo sviluppo e nel suo stile, al racconto della conquista di Ai ( Gs 7-8 ).
Piuttosto che vedere un influsso redazionale di Gs su Gdc, si può pensare che il racconto della presa di Ai sia stato redatto partendo dal racconto storico della vittoria di Gàbaa ( cf. Gs 7,2+ ).
20,15 gli abitanti di Gabaa: il TM aggiunge: « settecento uomini scelti »,
doppione del v 16a.
20,18 Betel: santuario importante già al tempo del patriarca Giacobbe, 17 chilometri a nord di Gerusalemme, sulla strada di Sichem.
20,22-23 BJ inverte i vv 22 e 23, perché sembra esigerlo il senso; i due versetti, del resto, non sembrano appartenere alla stessa tradizione.
20,28 Anche i primi due tentativi erano stati fatti per ordine di Jahve ( v 18, v 23 ), ma è solo alla terza consultazione che Dio promette la vittoria.
Nel passo parallelo di Gs 7, lo scacco viene motivato dalla violazione dell'anatema e della legge dello sterminio.
Qui non è fornita nessuna spiegazione.
20,29-48 In tutto questo finale del capitolo, le due tradizioni, di Mizpa e di Betel, sono fuse in un modo maldestro, come appare dalle incoerenze del testo.
20,31 a Betel e a Gàbaon: lo scontro avviene tra Betel, da dove provengono gli israeliti, e Gàbaa, da dove sono usciti i beniaminiti.
20,33 occidente di Gàbaa: con le versioni; il TM ha: « a occidente della pianura di Gabaa ».
20,36 essere sconfitti: la frase continua nel v 45; benché vv 36b-44 non siano derivati da una sola fonte.
20,38 Dopo imboscata, il TM aggiunge: « moltiplica », incomprensibile.
Omesso dai LXX.
20,39 avevano voltato le spalle: con il TM, ma cf. il v 41;
BJ congettura: « volterebbero le spalle ».
20,42 dalla città: con i LXX; il TM ha: « dalle città ».
- in mezzo a loro: con il TM, betôkô; BJ congettura: « prendendoli alle spalle », battawek.
I beniaminiti sono presi tra il grosso dell'esercito e gli uomini dell'imboscata
( cf. anche Gs 8,21-22 ).
20,43 senza tregua: conget.; il TM ha: « li inseguirono, riposo (?). »
- Gàbaa: con il TM; « Gheba », conget.
20,45 Ghideom: località sconosciuta.
Forse il testo primitivo aveva Gheba o Gàbaon.
20,48 uomini: conget., metîm; il TM legge: « ( della città ) intatta », metom.